in the search of #whoami…
उत्तिष्ठत जाग्रत प्राप्य वरान्निबोधत,
क्षुरासन्न धारा निशिता दुरत्यद्दुर्गम पथ: तत् कवयो वदन्ति |
Meaning...
Arise! Awake! Approach the great and learn.
Like the sharp edge of a razor is that path,
so the wise say—hard to tread and difficult to cross
Here's my wife Reema - reciting her own poem...
I understood pretty early in life that all of my early nights waking up
studying maths and whatever in the light of a 30-watt yellow bulb with my
grandfather lying beside me was not exactly to see me as a tremendous
a financially rich person in the future, but just to quench my curiosity with
whatever I had at that time to use.
so my education was never bound by any laws.
I studied maths with the same intensity as when I was going through the
famous book called
"Dwitiyo Biswajuddher Itihass"
by Vivekananda Mukhopadhyay or studying poems like
ভজন পূজন সাধন আরাধনা
or
"Ora Kaaj Kore"
Or later complicated organic chemistry and all such stuff like the Diazo reaction
and the procedure of making urea in high pressure and temperature
Or maybe later
Laplace Transformation and Fourier series and then stuffs like PID control
or Synchronous Digital Hierarchy and PDH or DECT and WiLL, CDMA, GSM, etc
So there was no law, no planing
Absolutely for the sake of the pure joy of learning
The same principle was applied when I shifted to software and hence when
people were struggling with stuff like Oracle or AS 400, I chose VC++/MFC
and started banging my head to demystify the use of ## in C++ macro
definitions used in MFC message mapping architecture
Ultimately it all paid off...
So, naturally, in a corporate office environment, when the so-called
software experts found that I was doing an in-depth analysis of wireless village server-side code and the various design patterns used over there
instead of studying the UI app which most the software engineers
were supposed to lock in their interests, or maybe when given a task to
study in-depth about wifi security protocol, I gave all the resources like the online library (safari) where one of the finest books on this subject was there to my partner and I started my deep study of the boost library in C++, people
thought,
This guy is very unprofessional. He can’t succeed…
And mostly with that mindset, they gave ratings…
And it's true.
I never became a success in the corporate sector...
Because for me, all of my studies were basically to energize my grey cells
with correct information and then blend my thought processing according to
that… not just storing the information in the brain…
I don’t believe in using my knowledge and wisdom (if any at all) to become
someone like a pathetic billionaire spending sleepless nights in one corner of a large mansion with all sorts of security gadgets and personnel in a broken family thinking about genetically modified mosquitoes or potatoes or cows
I would rather be happy as a #guru of young students doing research in the
wee hour of the night wearing just underwear (because I have never seen a bathrobe… so no idea…)
in fact, I am planning to start sleeping at night on the rooftop under the
open sky again as my childhood days...
I am the #karmyogi as imagined by #swamivivekananda
This was the purpose of my life and this will be the purpose…
Enjoy the poem…
ভজন পূজন সাধন আরাধনা
ভজন পূজন সাধন আরাধনা
সমস্ত থাক্ পড়ে।
রুদ্ধদ্বারে দেবালয়ের কোণে
কেন আছিস ওরে।
অন্ধকারে লুকিয়ে আপন মনে
কাহারে তুই পূজিস সংগোপনে,
নয়ন মেলে দেখ দেখি তুই চেয়ে
দেবতা নাই ঘরে।
তিনি গেছেন যেথায় মাটি ভেঙে
করছে চাষা চাষ--
পাথর ভেঙে কাটছে যেথায় পথ,
খাটছে বারো মাস।
রৌদ্রে জলে আছেন সবার সাথে,
ধুলা তাঁহার লেগেছে দুই হাতে;
তাঁরি মতন শুচি বসন ছাড়ি
আয় রে ধুলার 'পরে।
মুক্তি? ওরে মুক্তি কোথায় পাবি,
মুক্তি কোথায় আছে।
আপনি প্রভু সৃষ্টিবাঁধন 'পরে
বাঁধা সবার কাছে
রাখো রে ধ্যান, থাক্ রে ফুলের ডালি,
ছিঁড়ুক বস্ত্র, লাগুক ধুলাবালি,
কর্মযোগে তাঁর সাথে এক হয়ে
ঘর্ম পড়ুক ঝরে।
Translation:
Hymns, prayers, rituals, worship
Keep them all aside
Why sit in a corner of the temple
Where closed are the doors
Hiding by yourself in darkness
Who do you worship in private
Open your eyes and see
God has stepped out of the room
He has gone to the fields
Where the farmer plows the land
Where rocks are broken to pave roads
In toilsome effort all year long
In sun and in rain He is with all
In dust are smeared His hands
Like Him, discard your best attire
And step into the dust.
Salvation? Oh, where will you get it
Where is that liberation?
Bound is He to all
In ties to His own creation
Put aside your meditation
Keep aside the salver of flowers
Torn and disheveled be your clothes
Besmirched with soil and earth
Unite with Him in action
In streaming drops of sweat
Knowing thyself is knowing God...
Enjoy my realization in the early morning...
Here is the English translation of the song sung in the beginning of the video
Translation
My need to know myself is unending
With this each day my Lord I learn thee
Through endless cycles of life and death
At your feet, in surrender, I fall
Yet I remain forever in your thrall
I must cross each milestone in this sojourn
Time and again on this journey of life
The more I involve myself in worldly trades
The more I entwine in my dealing with you
Here goes the famous book on the Second World War - in Bengali
First Volume
Second Volume
No comments:
Post a Comment